Történetek a tavaszi általános iskolások számára
Történetek otthoni olvasás az 1-4.
Érdekes és tanulságos történet Tavasz a magatartás természetét madarak a tavaszi állati viselkedés tavasszal.
Alexei Remizov
(A könyv "Posolon")
Tavaszi-piros Apácák
Azt mondták, van valaki a tornácon áll.
Azért jöttem ki a házból, és ott látom - érdemes apácák.
- Hello! - Mondja, és rám néz feszülten, mintha ellenőrzése valamit.
Kis apácák, kis fehér.
- Helló, mit akarsz?
- Igen, megyek a házak. - Hozz nekem egy gallyat.
- Mi az, apácák, semmit nem hagy!
- Levelek. - És mosolyog.
Van öröm nem tudom, mit tegyek. A szobában váz - és hirtelen ez az ág, zöld, nagyon, nagyon apró olajfalevél.
- Akarsz apácák a török bagel, mi itt a sarkon sütni?
- Nem.
- Miért, szeretnénk tejet?
- Nem.
- Nos, Yablochkov?
- Medcom ettem egy kicsit.
- Medcom Úr, apácák! Láttalak valahol.
Apácák mosolyogva.
Fogja meg a zöld ág. Szórólapok néz ki.
Én ága, a levelek! Apácák állt, mosolyogva.
Alexei Remizov
KRASOCHKY
- Ding Ding-ding-
- Ki az?
- Angel.
- Miért?
- A színes.
- Milyen?
- Számomra nincstelenek.
Megjelent Felejtsd el, zaiskrylysya kék szeme. Vette a Blue Angel morzsákat, préselt meleg fehér szárnyait és elrepült.
- Knock-kopp-kopp
- Ki az?
- Bes.
- Miért?
- A színes.
- Milyen?
- A százszorszépek!
Megjelent Kamilla, feszített fehér fogantyúval. Bis csiklandozta vertushtsi zhovtenka puzychko, felkapta a szőrös lábak és elfutott.
- Ding Ding-ding-
- Ki az?
- Angel.
- Miért?
- A színes.
- Milyen?
- Az ibolya.
Megjelent lila, kék fej bólintott. Pryholubyl Angel chernohlazku és elrepült.
- Knock-kopp-kopp
- Ki az?
- Bes.
- Miért?
- A színes.
- Milyen?
- A szegfűszeg.
Megjelent a szegfű, zarum'yanylysya fehér arcán. BIS karjába, és elszaladt.
Ismét megszólalt a csengő - Angel repült, megkérdezte a szín volt a virág. Ismét Kolotylo Mallet - folyamodott ördög, kérve színes, vegye fel a virág.
Tehát az összes virágot, és lebontották.
Angyali és a démoni ült egy dombon a napon. Bes annak virágok bal Angel színeikkel jogot.
Csendes Angel. Gyengéden simogatta virágok fehér szárnyakkal, fúj halkan a toll.
A megállapodás nem nevetett, akik nevetnek, akkor menjen a pokolba.
Angel komolynak tűnik.
- Mit bűnös, elfelejteni? - Kezdődik megnyilvánulni csaló.
Felejtsd potupyla szemek, az ajkak csípős -, hogy rozsmiyetsya.
Elhagyta a fene folyik itt, hogy te zselés zselés, majd zasmiyeshsya. Felgyújtották démon virágok: építi szájkosár - virágok ormány építeni, ő nem mosku - virágok teszik mosku maga vet arcok - arcok gubanc virágok, nyávog, kovácsolás, hengerlés Dziga Dziga és így és így -, hogy hogyan!
Felejtsd rozzyavyla száj és pyrsnula.
- Menj, menj a pokolba! - Kiáltott virágok.
Felejtsd mentem maradt. Csendes Angel. Gyengéden simogatta virágok fehér szárnyakkal, fúj halkan a toll. A bal huhotnya - Az ördög örül. Angel komolynak tűnik, bevallja:
- Mit bűnös, Violet? Volt egy lila szélén, csatolva a független, nem elviselt, és elmosolyodott.
- Menj, menj a pokolba! - Kiáltott virágok.
Ment Violet maradt.
Tehát az összes virágot, amelyek egy angyal nem tudott ellenállni, és rozrehotalysya.
Én egy pokoli sok sok fehér és kék - a gyep.
Magasan az égen a Nap megállt játszott a gyep Bunny.
Ez futott valahonnan besenyat hét és hét besenyat és hét, és felemelte ilyen nagy felhajtás, ez a szarvas-strekocha ask kezdett, átkerült, kimarad fegyvert, butsalysya, tánc, és így mit mondjak lehetetlen.
Virágok vannak a számukra - és! milyen szórakoztató - csak hullám kék ruhák, kis fehér.
Körözött, körözött. Oholtely nem bisyky, felmászott a menta virágok és squeeze, és hol leple alatt, és megcsípte, oh-oh, hogyan!
Zizhmakani virágok csak lengő. Kéri meghívott.
Angel felmászott a hegyek, intett fehér szárny sötét felhő. Hajózott sötét felhő mosolygott. Ment eső.
Virágok és ivott elég.
A bisyky Közben elbújt a bokorban. Bisyky eső nem tetszik, mert nem iszik.
Angel látta, hogy szép virág Vodice, integetett fehér szárnya a felhő:
- Elhomályosodik, lebegő bizalmat.
Hajózott felhő. Úgy tűnt, a napsütést.
Angyal jelent meg, tett egy szivárvány.
És virágok ugrott a kilincset és égők fut a hegyről -
Mountain Mountain egyértelmű
Hogy eloltották
Pochuhalys bisyky, kimászott a bokorból, így fülig virágok, de nem fogható fel - re. Pokrutylysya-povertelys mutatott shyshyky angyalok, és elszórva a területen.
Csendes repült át a téren madarak visszatérnek a meleg támogatója.
Bisyky kolupalysya a földbe kurlыkaly - madarak gondolta, és velük az ördög - szarvas Gigue.
Alexei Remizov
Kosztroma
Csak kis erdei ruhában hagyja, meleg ég zavetsya fehéres pamacs, Kosztroma dobja tövis - ezhovuyu kabátot, törölje hlazыnky és pajta mind a négy oldalán, amely vzhlyanetsya és magam megyek.
Ott volt az olvadó bolottsam a vspahannыm mezők és bárhol a zöld gyep és zalyazhe; fekszik, fekvő, vakarja a hasát a mancsát, hasa myakonkoe Kostroma, csillogó.
Szereti Kosztroma posvyatkuvaty, Blink enni és kyselku slyvochkamy áfonyával és penochkamy. És senki nem eszi, csak úgy tűnik: zhovtenkym Usyk fogni a repülni néhány apró rovar, a nyelv szopni méz szárnyak, majd engedje - hadd!
Melegség, a meleg, egyedül a kegyelem!
Több Kosztroma szeret bütykölni kis rebyatkamy, povalandatsya: a szív-it lepunы schekotuny apró.
Tudja, hogy a bölcső történik, és aki mell szar, és aki kortyol tejet, amelyben minden gyermek és név szerint meg tudja mondani minden.
És a kis és nagy Kosztroma stílusú dalt.
Valójában ő Kosztroma-Kostromushka.
Kosztroma fekszik, fekvő, összegyúrjuk a fehér bokája, has közvetlenül a napot.
Zaprymityat, ahol a gyerekek arcát, és menjünk együtt vzapusky. És ugrás ptashynky pestrenkye, fuss fuss, szakaszon szalagot, és chuvыrkayut-chyvykayut mint veréb.
És vesszen a gyepen, hogy egymás kezét, kerek, kerek Kostromushky és táncolni menni.
Tánc és táncolni és énekelni egy dalt.
Feküdt-lezhona nezhona, úszunk, heverni.
- Kostroma otthon?
- Otthon.
- Mit csinál?
- Sleeping.
Ismét zakruzhlyayut, zakrutyatsya, láb trappolt-prytopыvayut és holosochky, mint harangok és a gyűrű és tele - fogás és a baromfi, mint a síp.
- Kostroma otthon?
- Otthon.
- Mit csinál?
- Rises.
Felmerül Kosztroma, mászik Cicák, vezet hlazыnkamy, viselkedik zhovtenkym Usyk, amennyiben: bárki elkapni előre.
- Kostroma otthon?
- Otthon.
- Mit csinál?
- Viszketés.
Tehát körbe-körbe megy a Nap körül Kostromushky, játszani egy dalt, dopыtыvayut: a Kosztroma poroblyaye?
A Kosztroma-Kostromushka és ittak és ettek, és elment a fürdőbe, és a fürdő vissza, ült teázás, teát ittak, prykurnula egy kicsit, felállt, sétálni
- Kostroma otthon?
- Otthon.
- Mit csinál?
- Meghalt.
Halt Kosztroma, meghalt!
Felemeltem a kiáltást, és visít, hogy a legtöbb állat-állatok érkeztek - Luc Kostromushku látni la - kisgyerekek engedményeket - amely üvölteni és visítás!
És az összes vegyes rush egy halott, emelje meg a kezét, és kulcsfontosságú, hogy elrejtse.
Halt Kosztroma, meghalt!
Jönnek, mennek, halottak, a Kostromushku, énekelni egy dalt.
Végigsöpör dalt, perepurhuye, kék bogár virággal a travushke, povivaye szellő rozplitaye lányok kosky, hullámzó szalagok és gyűrűk, élmények, jól reagál túl azok a kék erdőben.
Helytelenül pass, rét, liget erdők, amelyek Kalynovy városok, ez világos, kulcsfontosságú - és fut, és nedvyzhen - Szürke szikra-bee
És hirtelen felfedi a halott hlazыnky Kosztroma, poshevelyvaet zhovtenkym Usyk - am!
Kosztroma újjáéledt, életben!
Kiáltással, és sikoly leengedése Kostromushku és minden irányban - minden irányban.
Azonnal Kostromushka talpra ugrott, és futni, futni - utolérte, minden perelovyla - Potter. Stack a virágok! Nevetés, nevetés, ahogy - vinnyog vyzhotnya. Csiklandozás, csókolózás, kecske nem Usyk vezet, butsayetsya magát kitéve - megvan! Nézd-nem! nézd, de mint zabarahtalys! - Knocked Kostromushku, szánkó zahnuly, evés, csiklandozó - egy kis csokor, és egyáltalán nem! És! - Rick szétszórt virágokkal.
Kosztroma újjáéledt, életben!
Kostromushka húzta olyan gyorsan a legfontosabb, esett le gombot, megelégedtek vele, és ismét elment a rétre.
Elmentem a zöld cool. Lies, összeomlott, fekvő, mancs vakarja a hasát - hasa Kostroma myakonkoe, csillogó.
Melegség, a meleg, egyedül a kegyelem!
Van felszántott terület zöld zelenyatsya ott a kék erdő Burrows és barlangokba menni, menni és folyik a fekete utolokam, az Isten utak proboynыm állatok vannak halálos mocsárban piros fűz Lesná-madár fészket épít ott a mocsár, erdő Jegor egy ostor
Song szél, perepurhuye virággal travushke, színes dalt hírcsatorna
És a mezőn, és a területen, erdő és erdő fölött Kostromushkoy - mennyország - az egyház hús, sütemények becsukta palacsinta zatvorena.
Alexei Remizov
Macska-egér
Zavaros egeret a területen. Vonszolta labdák elefántcsont fogai, sokan közülük a tél folyamán szerezték a srácok a lyukba. Most itt az ideje, hogy jöjjön fogért fogat csont, így a vas, és még sok a fogak, az egér nem tudom.
Az, ahogyan feküdt a téren egy fiatal nyírfa. Van, nyúl füle - a gyöngyvirág, a Thunder nyilak tudtak jól prymostytysya és zlahodyty nem könnyű. Nem Gromov nyíl, nincs fehér nyúl füle nem szállít egerek.
Vechor az esőben a mennydörgés és villámlás, és zharыn, hogy a nyáron.
Az egér mozgatása nem vitatja.
Egy egér vezette, azt mondta, ahogy a farka - svystuha kétségbeesett, az összes egér hülye fejét.
- Senki nem félek, nem - ehozyla Razor, podsharkyvala pink Zolotko - Cat mancsa szív követné, nézd-sipoly, vыvernus!
Pyhkaly egér csoda jár, így othovor mondta, hogy még több bajok, amelyek lába nem gyűjt.
És Ivory Kotonay és megy ki a maga Coto - feevnoy, pыzhyt szürke usyschy, énekel egy dalt.
Egér rajta:
- Ki vagy te?
- Igen, én Cote Kotonay! - Keith meglepett.
- Nem félek tőled.
- Mitől félek - kezdte Kotonay édes zöld szeme - Nem fogok semmi rosszat.
- És nem elkapni!
- Nos, ez még a jövő zenéje.
- Nem smotrevshy ...
De Keith naershylsya, prytselyl szeme, mint egy egér, hogy dobja.
Egy egér volt a sarok, zárt farkamat a lábak között, farok poshevelyvaet.
- Nem, - mondta -, így ez nem jó, most itt ültök, és üljön a kő csendben, és tudassa velünk a Kotofeevnu engedte elkapni.
Cote elérte Kotonay, nézett Kotofeevne. Elmentem Kotofeevna egerek, leült egy kőre, felemelte a hátsó lábát ujját orra eltemetve a has, átkutatták.
Blohovat volt Keith, strokovat Kotonay, énekelt egy dalt.
- Mi vagyunk cat jönnek félúton, és lehet, tartsa idézetek és forog körülöttünk, ahol én vagyok, ott is felbukkan, és akkor két kapu, hogy ezek így ezek, nos, egy, kettő, három - vadászat!
Nyikorgott egér és a macska a Kona zhyh! - Spinning.
Macska egér, az egér a macska, macska bal, jobb egér, macska mancsa fogást egerek és:
- Bricy macska! - Tehát a kapu: - Milyen macska megette?
Spinning, hengerelt, feldobja a macskát.
Centrifuga, centrifuga, forgasd az egeret, tartsa idézetek és több a pályán, majd a füvön, majd több mint ütésektől.
Csalogatni egér-macska csaló nyúl füle.
- Hol vagy, Keith, ahol Kotonay! - Kotofeevna kéri.
Elveszett tesz Kota sedousa látvány.
Blohovat volt Keith, strokovat Kotonay, énekelt egy dalt.
Cat A cél Kona:
- Vigyázz, egeret, elkapni!
Egér fut, syhanula - élő két - és annak keretében.
Macska egér, az egér a macska, spin, forgasd az egeret okos egér, plutyha, ki vannak téve a már ugrott macska ...
Stop! - Birch, nyúl füle, Gromov nyíl ...
Itt-ott, nézd, és az egerek sem - és elsüllyedt egér.
Kotofeevna farok íves ő dühös, undorodva felfújt vörösök száj, a nyelv megszúrta: "Jelenleg mintegy, és ha nem érted."
- Neked kemény! - Elmentem Kotofeevna.
Vigyázz Kotonaya, kurlыkala.
Vyanuly szél pыhalo hőt.
Egy egér vyshkiryv fogak, vette fel a fogak.
Polkulka elvesztette az út mentén - EKA bosszúságot! - Kérdezze meg őket Gromov nyíl ad nekik vas foga.
Nyúl füle - fehér fal zahorodzhuvaly egerek.
És halkan imbolygott nyír, lezuhanyozott egerekben, arany fülbevaló, kifejezés hidegvérrel.
Alexei Remizov
Liba, hattyúk
Hajnal előtt, amikor az ördög harcolt kamerák, és megy a csillagát napkeleten, hogy menjen le, és a szél dobta selyem ostorral ki az erdőből farkas séta jobbra.
Devils süllyedt egy szakadékba, ment a csillag vykotylosya nap hajnalban.
A paradicsom a sun-fa méz oldott lila színe.
Ébredt liba. Poprosylysya anya liba repülnek be a mezőbe. Ne hagyja, hogy a liba ellentmondhattak terén, ő maradt a tavon, falusi tojás szállítására. Végzett a tojás nem vette észre, hogy a nap közeledett az este. Zabidkalasya anya síró gyermekek:
- Liba, hattyúk otthon! Liba kiáltás
- Wolf a hegy alatt!
- Mit csinál?
- Duck csípések.
- Mi az?
- Szürke és fehér.
- Fly, ne félj ... liba elszaladt. A farkas ott volt. Vette át az egész falka liba húzta a hegy alatt. Ő, szürke, és csak azt, ami szükséges.
- Készülj - jelentette be Wolf liba - most megy.
Zablahaly liba:
- Ne pusztítani minket, szürke farkas, adunk a méz liba.
- Én nem tehetek róla, én - a szürke farkas.
Poskubly liba fű, leült egy halom, és már a nap jön haza akar.
Wolf abban az időben a földön fogak: ystupyl, lasuyuchy kacsa.
Az anyja látta, hogy mi történt a rossz gyerekeket, kivonult a tó és a helyszínen. Politala területén, az úgynevezett, lát - toll fekvő, és a jobb után, és jött a dombon.
Elkezdett gondolni rá, mint a find - egy farkas voltak más liba - gondolkodás, gondolkodás, és jött, ment sétálni a libákat, így csendben a fül mögött húzza. Melyik liba piknet, ezért - maternyn és amely zakukurikaye nélkül - a farkasok.
Tehát minden, és megállapította.
Már örülök, liba emelt sikoltozik.
Adta farkas fogai grind, futott, hogy mi folyik itt.
Ekkor vagyunk rá, a szürke és megtámadta. Megragadta a farkas mellett, akkor húzta a dombon, elterjedt a paradicsomban fát, és ez a fürdő meg, nem Isten hozza.
- Tudna adni egy farok-lift van! - Május liba farkas vidbrykuvavsya.
Poskubly csinálta elég jól, így ismét umorylys tó: itt az ideje, hogy ágyba, és aludni.
Wolf kézzel spiymavshy felállt, bement az erdőbe.
Voznыla sötét felhők eltakarták az eget.
És a sötétben fehér tomnovaly rét-pustovolosky lányok és nők, cigaretta, eloltására legyőzése fű.
Víz felmászott a partra, levette Tina magát, leült a padlóra, és úszott.
Volt egy szürke farkas megrekedt a szélén, a gondolat-gondolt Prince Ivan.
A tó liba álma nevetve.