Téli - súlyos szezonban, így a lányok, akik született a téli show "fűszerezett" karaktert. Ezek nagy barátok, a munkavállalók és a háziasszonyok, de a természetes érdessége és súlyossága képes elrontani kapcsolatok másokkal.
A nevek a lányok született (született) decemberben, januárban, februárban, a megfelelő választás, hogy segítsen "lágyítani" a jellemvonások téli lányok.
December
Decemberre lányok válasszon az alábbi nevek: Anfisa augusztus Angelina, Anna, Barbara, Catherine, Anna, Olga Cecilia és Juliana.
Január
Januárban, akkor a következő nevek: Agatha, Anastasia, Anisia, Appolynaryya, Aglaia, Agrafena, Vasilisa, Domna, Eugene, Irina, Claudia, Leonydyya, Melanie, Nina, Pauline, Tatiana, Juliana, Felitsata, Theodore.
Február
Február kínálja a következő lehetőségek közül: Anna, Agnes, Agatha, Aksinia, Anastasia, Veronica, Mary, Evdokia, Zoe, Inna, Kseniya, Christine, Mária, Márta, Svetlana, Paul Theodore, Christine.
Minden kapcsolódnak másképp a választott neveket. Alapján is időt vesz igénybe, amelyben a lány született. És hozzávetőleges jellemző vonások le a szakirodalomban. A választás leállhat szokatlan név, egy ritka, de nem megy a végletekig, mert ez az élet nehéz a gyermek. Ha adsz egy gyermek közös nevet, ne lepődj meg, ha az osztályban lesz több névrokonaival.
Kiválasztása neveket a lányok született (született) december, január, február, akkor "csatolni" a családnév és vezetéknév. Név kombinálva kell hangot. Így lehetséges, hogy azonosítsák és családja jövő üléseket. Például, Maria Ivanovna úgy hangzik, mint a neve a tanár; Svetlana - az iskola igazgatója; Kaleria I. - legalább egy alkalmazott az oktatási osztály.
Szokatlan egzotikus nevű
Muszlim neveket a lányok született (született) decemberben, januárban és februárban is képviseli az alábbi lehetőségek közül: Albina (bilolytsya fehér) Delfuza (ezüst lélek), Safure (pislákoló csillag) és mások.
Választott nevet prosklonyayte meg, vegye fel a gyönyörű szeretetteljes formában, hogy majd a karakter több sokoldalú és gazdag. A nevek a lányok született (született) december, január, február, akkor választhat számos javasolt vagy válasszuk ki azt, hangzik a tél. Szimbolikusan nevezhető kis Snezhana télen.
Gyermekek költészete a nap és a nap
Verseket a nap,
Nyári versek óvodáskorú és a korai iskolás korú.
Fontos kakas
Csak így,
Részletesen,
Ne énekelni "kukareku" -
Reggel pryvechayu,
Sun találkozik.
Szerző: M. Mrevlyshvyly
Jó reggelt!
Együtt a nap felkelt,
Együtt a madarak énekelnek:
- Jó reggelt!
Egy tiszta nap! -
Itt van, hogy szépen énekelni!
Szerző: E. Blahynyna
Katicabogár
Mögé bújva a felhő erdő,
Lásd a nap az égen.
És olyan tiszta,
Nos, sugárzó.
Ha kapunk,
Mi volna, megcsókolta.
Szerző: R. Boyko
Napraforgó
Délután a napraforgó a kertben
Mosolygó időjárás.
A körpályára
Meredek érc fejét.
- I - dicsekedett búzafű -
Együtt a nap a föld hriyu!
Szerző: M. Pron'ko
* * *
- Hé, napraforgó fiatal
Miért arany?
- Red V, mint:
Hat elkapom a sugárzás!
Szerző: Tim Sobakina
Napsugarak
LETÖLTHETŐ pobehaychyky -
Napsugarak.
Mi nevezte őket -
Ne menjen.
Voltak
És nincsenek itt.
Ugrás, ugrás
A sarkok.
Volt ott -
Nem kell őket.
Hol nyuszik?
Gyerünk.
Soha nem a
Nem találja?
Szerző: A. Brodsky
* * *
Sun az ablakban a fürdőszobában borzalmas,
Szappan egy törülközőt, hogy uvydalo
Úgy döntöttem, hogy mossa meg, öblítse minden szeplők
Szappan dörzsölte az arcát és a fülét
Szappan sír, a szemét dörzsöli ujját,
Hamarosan a nap megy tovább,
A nap nevet szép választ,
Látni az eget - felhők, hogy nem!
Szerző: L. Hrzhybovska
Mountain Mountain világos!
Red Sun,
Mountain Mountain világos!
Az égen egy madár repül,
Földünk oktatás
Hogy a kerteket
Zöld, virágos, nő!
Red Sun,
Mountain Mountain világos!
A mennyben poplыvy hal,
Földünk feltámadott;
Minden gyerek a világon
Fűtés, egészségesebb!
Szerző: E. Blahynyna
* * *
A Blue Bell
Rang komashtsi:
"Te mondd, kedvesem,
Mi a Daisy
Nőtt fel, egy felhő
Sárga olyan
A világos, ragyogó,
Túl nagy? »
"Ez a gyerek nem virág -
És válaszul nevet -
Ez egy nagy világosságot
Során nazvanem napot. "
Szerző: T. Marshall
Mi a nap
- Sun - érme - fukar mormogta
- No, pan! - Glutton sírt.
- No, kalács - Baker mondta.
- Iránytű - tengerész mondta meggyőződéssel.
- Sun - Star - csillagász bejelentette.
- Jó szívvel - álmodozó döntött.
Szerző: A. Eskova
Este
Kotylosya nap, mint egy cipó,
Kék, fehér virágokkal.
Senki sem tudta megállítani őt,
Amikor volt elrejtve a hegyek mögött.
És távolsági esemény okrashyval
A lila szín tuskneya kicsit,
Vidsvichuvaly piros doboz házak
És Twilight mászott át az úton.
És a penge kert
Koszorú ágak vágott akut hónapban.
És a csillagok a kiömlött vödör
Én kezébe került a helyére.
Szerző: A. Old
* * *
Érési rozs forró Niwa
És a mezőket a mezőket
Genet szeszélyes szél
Arany modulációt.
Félénk hold néz ki a szemét;
Meglepett, hogy nem múlt el nap,
De a régióban széles körben éjszaka
Nap ölelést hangú.
Több mint határtalan aratás kenyér
Kelet és Nyugat között
Csak egy pillanatra smezhaet ég
Tűzokádó szemet.
Szerző: Fet
Egy másik nyáron!
A kék-patak
Sun zuhant,
A forró nap
Sky potyahnulosya.
Fehér csörlők
Felhők úsztak,
Királyi koronát
Gondolatok a nap volt.
Napfény elleni egyértelmű
A folyó oldott,
Fehér lebedushky
Az égen vissza.
Hengerelt nap
Így az erdő-ligetben.
Fog tartani bennünket vedrыshko,
Aranyszarv.
Szerző: T. Marshall
Nap
Az égből a nap úgy néz ki,
Több millió évvel.
Sun önti a földön
És a hő és a fény.
De posvityt nap
És elmegy,
Egy élő szív
Grieux éjjel-nappal.
Szóval, jobb szív
Sun magát.
No felhők
Ne rontsa el!
Szerző: D. Gulia
Nap
Nap megvilágította szívében.
Sun - az örök gyorsasággal.
Sun - örök ablakban
A oslepytelnost aranyat.
Vörös arany fürtök.
Rose finoman kolыhaetsya.
Az arany sugarai rózsák
Red hő terjed.
Sok szegény szív
Evil égett és mart.
Lelkünk - tükör
Fényvisszaverő aranyat.
Szerző: A. White
* * *
Nézze meg, hogyan zöld liget,
Perzselő nap érlelte,
És fúj neki, hogy
Az egyes ágazati és Liszt!
Fog jönni, és üljön a hátán
Fák, poymыh kutak -
Amennyiben obveyannыy a mhlamy,
Suttogja a sötétben hallgatott.
Felettünk álmodni csúcsok
A poldnevnыy elmerül hőt.
Csak néha sírni eagle
Amíg el nem érjük a magassága
Szerző: F. Tyutchev
Nyári este (részlet)
Tudd nap fáradt:
A hegyek fölött titkolja;
Ray visszafizetni a gerenda
És, egy vékony piros felhő
Zadernuv a fáradt arcát,
Menj kész visszavonulni.
Itt az ideje, hogy pihenjen vele;
Tudjuk, hogy az éves hosszú utat.
Mindenhol ugyanazt a munkát: a hegyekben,
A völgyekben a kertek és rétek;
Warm vele; úgyhogy a világon,
Továbbá pedig azt áldja meg minden.
Buda alvó virágok
És raspysыvay betűk;
Aztán medvyanoyu harmat
Bee-worker naspivay
És a tiszta csepp a betűk között
Hagyja pompázó pillangók.
& Lt; & gt;
Ahol a ferde Island
Grass esik csíkkal
Van rózsás syay
És a széna stack a szerelvény,
Az éjszaka rét ezek szakok
És velük együtt számos szekerek nyikorog.
Így aztán nem meglepő,
Milyen razhorelosya meg,
Vakációzott a hegyekben
A polupotuhnuvshyh sugarak
És mi, jön le a horizonton,
A hűvös suttogva jó alvás.
Szerző: V. Zsukovszkij
Katicabogár
Mi vagyunk az utat a nap láttam a nap folyamán
Az idő volt vihar.
Amikor úgy döntöttem, tűz
Ön társa mondott valamit róla,
Hívja őt egy gyerek.
Legyen ez a viharos tengeren a tűz
A nevem ragyogó fényű
Mint egy gyerek, ez a te és én
Will nap édes.
És legalábbis ez nem lesz, mert
Mi a helyzet a kis bolygó
Nincs nap néha hívják,
A Sun felnőtt gyermek.
Szerző: S. Marshak
Hagyja, hogy a Sun
Hagyja, hogy a Nap! Elfelejt
Kik vagyunk felé vezetett arany,
Nézzük csak ne feledjük, hogy örökre egy másik,
Az új, erős, a jó, a rossz
Fényesen arra vágyunk, hogy aludni arany.
Mindig imádkozni éteri
Vágyunkban földön!
Hagyja, hogy a Sun mindig - fiatal,
Finoman simogatni tüzes virágok
A levegő tiszta és arany.
Áldott vagy te? Boldogabb kétszer ugyanaz,
Minden hirtelen voploschenem álmokat!
Csak ne húzza nedvyzhnom többi
Ezután ismét a dédelgetett funkciók
Aztán felkeltette végzetes számban.
Az örökkévalóságban, ahol a vaku új virágokat.
Hagyja, hogy a Sun, ez - a fiatal,
Ennek a szövetségnek szépség!
Szerző: K. Balmont.
* * *
Smaragd gyep
Elszórtan, mint a csirkék,
Pitypang egyszerű
Prezabavnыe srácok.
Hogy ezek közül? Nem számít!
Egy, kettő, három, négy, öt
Dandelion Narva
És a koszorú őket spletu.
Mint sun-baba
Majd minden pitypang
Én ragyog, játszani velem,
Twinkle szórakoztatás.
Szerző: T. Zhuravska