Verseket nagymama és a nagymama a diákok és óvodások Mit is társult nagymama? Az ízletes sütemények, palacsinták, hamburgerek, kedves és gyengéd szavakkal, törődést és figyelmet, gyönyörű csipke servetochkamy. Verseket nagymama Gyermekek OA Bilyaivka Nagymama és unokája "Nagymama, jó tündérek Az igazság a világ élnek? Valóban szürke pigmeusok Kincsek a hegyekben tartani? Can gonosz boszorkány Alszunk száz évig? » - "Nem, kedves baba, Fay jótékonysági sem. A jó ember a világon, Tanya, élni helyettük. Ahogy egy kedves szó, egy LED- A hatalom a mágia. Kincsek kemény és terpenem Az a föld gyomrában vegye ki; Hol zapalylosya prosveschene, Az emberek nem alszik örökre. " J. Akim WHO WHO WHO? - Nagymama, nagymama, akinek a lánya I? - Te Fedina lánya, fiam. - Apukám nagy, és nem a kisfiú! - Sonny. Brother én négy lánya. Ne feledje, mi volt az idősebb, Avdotya? - Gondolod, hogy mi volt a lánya? A nagynénje! - A nagynénje azt bölcsője kolysala - Nagymama, hagyja abba, magyarázza meg újra: Akit Natasha és a bátyja? - Nos, próbáljuk megérteni. Anyjuk, unokahúga, testvére, férje, Kis okos volt, és oh! És akkor dovodyshsya őket agyafúrt esetén - Nagymama, hogy elégették! - Huh, míg azt tűnődtem, Minden tej pan megszökött! C. Voytyuk Gyógyszerek nagymama Orvos felírt babuli Vitaminok és tabletták Én ágyba dugta És ne hagyd fel. Vérnyomás emelkedett A fáradtságot! Mi gondoskodunk a nagyanyja: Elég csak sütni-főzni! Elkészített vacsora, Az emeleten ragyog, és nincs por: Kezelni magunkat A fontos kérdésekben! Falvak nagymama az ágyban És azt mondta: "Tényleg? » És csodálkozva Csökkent nyomás. B. Tokmakova Régi feleségek mesék - Mit keresel TV, És jégkorong vagy a rögbi meccs, Autó, motor és kerékpár verseny, És van itt még valami! Te egy nagymama, És így, Tudnia kell, egy csomó történetet Körülbelül Ivan és a Tűzmadár, Körülbelül portnyazhku szórakozás És minden hősök. Kapcsolja ki a TV-t. Egyszer volt, hol nem volt Ki mit gondol? A. Barto Két nagymamák Két nagymamák a padon Ültünk a dombon. Azt mondták, a nagymama: - Van az egyik az első öt! Mindenki üdvözölte Az egyik egyrészt Thistle, Bár a vizsga telt el Nem nagymamák és unokák! C. Kaputikyan Nagymamám Fordítás T. Spendyarovoy Nagymamája lett Régi, beteg, Távolságból is Fáradt. Bátor pilóta Hamar I Plant ez a repülőn. Nem tryahnu meg Ne üsse meg. Pihenjen meg Végül. Nagymama azt mondja: - Ó, igen, az unokáim, Ó igen, én pilóta, Szép munka! E. Nagyboldogasszony Nagymama és unokája Öntött kék félhomályban A fregatt vitorlák Összegyűjtött rablás Nagymama kalóz. Guns fel És arany táska. És, persze, aranyos És fogkrém. Spoon itt Cup itt Tiszta inget. Itt puskáját prystrelyannыy, Hogy hordó Roma Annyira tapintatlan - Minden hagyja otthon. Nagymama, Õsz, Azt mondta a nagymama Gyengéd szavakkal: - Kedves jótevője, Falcon szemű, Látod beszállás Hiába nem mászik. Anélkül, nem kell figyelnie Rejtjük gabona. Annak ellenére, árvák megbántani - Tartsa patronokat. Nem snack nem iszik rumot, Ez káros. Én mindig megy bubey, Ha ott. Silver csomagtér a csomagtartóban, Arany a párna - De ezen a ponton unokája Öregasszony megszakadt: - Hé, ha ez minden, Szóval ismerős Jössz Nagyon ed, Otthon maradok! Oldalak: Február 1
Forgatókönyv ünnep március 8-án az óvodás gyerekek 8. eset március 2. junior óvodai csoportban Forgatókönyv március 8 "Mása és Medve." A második legfiatalabb korcsoportban Karakterek Felnőttek: - Anya - Nagymama Gyermekek: Bear Mezei nyúl Masha Attribútumok és dekoráció: • hamis pie; "Basket; • kosarak (kuzovochky) száma párok; • virágok viseli; • nagymamák ház; • Képernyő ablakok redőnnyel. Természetesen ünnepek A gyerekek a zeneterem. Ülj egy székre. A hang varjú, a Mom megnyitja a redőnyt. Anya (Énekel). Eltelt az éjszaka, a sötétség vette. Megjelent anyám nyitott stavenko. Hello, sun-kolokolnыshko. Helló, kakas - arany fésűvel. Gyermekek énekelni egy dalt "Van egy katicabogár koszorúslányok" szavakat Karhanovoy E., E. Tylycheevoy zenét. Anyu. Keltünk korán reggel a nap, És vele mi Masha Megjelent a yardos passz, Udvar széles söpörni. Protoptaty pálya Mash csizmát. Tehát Masha, lendületes. Mása. Nem tudok ülni a helyén, Szeretek szórakozni. Hé, barátaim, barátnő, Hadd fog táncolni "Topotushky." Adok neked csak annyit kell hustochtsi. Vesznek a sarkok, Velük táncolni menni, Válasszon egy társ. A lányok végre egy tánc "Dance with zsebkendő" (orosz népi dallam "Vesszük, mint a mi fényes kendő sarkok"). Anyu. Ó, a lányom-plyasunya, Mielőtt felkel a nap Én táncolni és énekelni. 1. gyermek. A Mása a házban Milyen oladыshek méz, Milyen oladыshek méz, Mint egy alma a kertben. 2. gyermek. Eyes - gyöngyök, Mouth - klyukovka, Kifolyó - gombot. 3. gyermek. Anya - öröm, Apa - édesség Nagymama - öröm. Anyu. Csak a küszöböt reggel - Együtt sütni a tortát. Gyermekek énekelni egy dalt "pite", T. Volhynoy szavakat, zene Filippenko AS. Anya (Masha ad pite). De ez pite sietve. Gyermek. Megjelent pite, Pie - pirospozsgás oldalon. Ez crust búza A nachynochka tojás. Anyu. Masha, végezze pite nagymama és gratulálok az alkalomból március 8. Mása. Íme, jöjjön velem, hogy a nagymamám. Pite a kosaramban Forró, elpirul. Ez a nagymama ajándékot Tőlem, és anyám. Végre dance "séta és a tánc" (kosarakkal), zenét Rauhverhera. Gyerek ül szék. Jelenik Bear. Bear. Helló, Mása! Mása. Helló, Mihas-medve. Bear. Ó, az illata finom! Mi van a kosárban? Masha. Ezek a sütemények. Bear. Hova mész ilyen korán? Mása. Megyek a nagymamám gratulálni neki március 8-án. Bear. Mi március 8? Masha. Mit, Bear-Bear, él meséjét, és semmi nem tudod? Majd meg kell hívni egy mágikus szám. Arról fog beszélni a nyaralást. Március 8 várunk minden anyák és nagymamák. Előadták az "Persze, anya," a szó Art. Viktorova, zene L. Abel. Bear. Szóval köszönöm, de nem tudtam, hogy van egy ilyen csodálatos ünnep. Naveshu-ka, és én vagyok a nagyanyja, és akkor, Mása, menj a itt, ezen a pályán. Bear megy. Masha (Goes). Bear mondta, hogy menjek ezen a pályán. Oh, akinek füle a lapok bokor? Van Hare. Mezei nyúl. Helló, Mása, hová mész? Mása. Helló, Bunny. Én barátainkkal együtt menjen a nagyanyja. Hare. Talán ha fáradt az utat. Játsszunk egy kicsit. Game-dal "Ki fogja utolérni minket? "Words of Gorin, zene Abramov. Masha. Hogyan lehet szórakozni Bunny játszott észre, hogy milyen a nagymamám házában, hogy jöjjön. Itt a nagymama. Szóval a nagyi. Masha. Szia, nagyi! Nagymama. Hello, kedves vendég! Mása. Jövünk, hogy azt lesochkom És ott narvál virágok. A szeretett nagymamája Song énekelni Ladushki. Elvégzett orosz népdal "Ladushki." Nagymama. Itt a gyerekek örömmel, és átadta a virágok és napekly pitét, és énekelt egy dalt. Üdvözöljük a házban. Jelenik Bear. Bear. És most itt vagyok. Mezei nyúl (Fright). Hide all lábát; Ez egy szörnyű fenevad. Eszik a régi nők és gyermekek. Bear. A legtöbb gyerek nem eszem, Ők sajt, lekvár, dzsem. Én virágot, Azért jöttél, hogy üdvözölje Boldog március 8. Nagymama. Kérjük, adja át Önnek, Misha orrú, Fogunk egy vendég itt. És most a szórakoztató óra. Teljesítő "Táncolj nagymamám," szavai Shulgi zenei E. Shulga.
Forgatókönyv március 8 a közép-és felső óvodai csoport Forgatókönyvek március 8 óvoda A script az óvodás március 8-án "erdő-tó" Karakterek Felnőttek: - Turtle Tortyla - Pinokkió - Duremar - Vezetékes Frog - lány. Kiskacsák - lányok és fiúk. Fiúk: - Halászbástya - Cherepashonok - Keith Attribútumok táj - Lufi; - Horgászbot; - Egy csokor virág; - Nettó számára Duremar; - Liliom, levelei tavirózsák; - Tortilla shell széket. Teendők Gyermekek párban járnak a music hall "Song mamut" sorakoznak félkörben. 1. gyermek. Sun üdvözlő Mosolygott ránk Eljön az ünnep - Celebration anyáink. 2. gyermek. Minden készen áll a nyaralás, Tehát mire vár? Mi vidám dal A Szent kezdeni. Végezni a dal "Mame március 8-án," E. Tylycheevoy zene. Vezető. Hadd nincs hó fordul Olyan hideg, amíg üres, Március mászott át a küszöböt, És tavasszal kinézett az ablakon. Első lépések Akkor már látni: Megszűnt üvöltő hóvihar, Minden tavasszal kész találkozni. Teljesítő "Sun dal, a" szavak és a zene T. Vyharevoy. Vezető. Amikor egy hosszú Hideg tél És kelj erdők és mezők, Meleg és szeretetteljes Sun Spring Ez történik sok csodát. Vezetési. Ma, kedves anya, nagymama, kérjük, hogy pihenjen az erdő tó. Hogyan jutunk hozzá? Éljünk a tanácsát Micimackó és Malacka, és megteszi a léggömbök megy egy csodálatos repülés. Gyerekek végre tanets- "utazásra". A tánc ülnek székeken, lefektetett a földre liliomok. Get Out of horgászbot, előadták az "Amateur - halászat", szóval A. Barto, A. Starokadomskoho zenét. 1. horgászat. Nem harapós ma is, csak no-ka-ko-én !!! Fog menni. Vezető. Várj, ne menj, nézd: Milyen jó tavaszi erdő, Teljes mesék és csodák! Trill madár suttogó levelek. A rejtély tudni akarod? Halász. Igen, szeretnénk! Hangok dal "Pinocchio", J. Entin szavakat, zene Rybnikova. Van Pinocchio. Pinocchio (Mindenkit várunk). Jó reggelt! Remélem, a barátaim, tudtam? Gyermekek. Igen. Pinocchio. Ahogy a nevem? Gyermekek. Pinokkió! Pinocchio. Ragyogó nap, reggel, Szóval az egészet itt az ideje. Gyorsabb felébredsz, Gyors mászni. Pinocchio szakaszon, Idő - Bend, két - Bend, A nosochky állnak össze, Táncol fut. Elvégzett általános dance "kiskacsa". Pinocchio. Ó, zatantsevalsya te és én elfelejtettem: Azért jöttem, hogy a tó nem véletlen. Szeretnék gratulálni teknős Tortylu az első tavaszi szünetben. (Elővesz egy csomó zseb.) Várjon meg itt. (Leül.) A szobában egy széken lovagol teknős Tortyla zenéje k / f "The Adventures of Pinocchio". Pinocchio ad virágok teknős. Turtle. A madarak énekelnek vidáman, Reggel jött, Hangulatos tó, És a hőség, és a nedves. A víz, amit virágzik Liliomok, tündérrózsa. És megtartom az nyugodt Szár-kamыshynky. Erdő és a tó Melyben Ez mindenkinek megvan a saját házában. Itt, a napsütötte réten Egyszer régen volt két barátnője, Két zöld békák Két borzalmas cefre. Ez termel két béka. 1. béka. Kwa-qua-qua! Bray-ke-cupcake! Én sütni a tortát most, Minden meghívott barátnők, Kezelt a szúnyogok. Legeltette a mocsárban, Ők énekeltek a természetről. 2. béka. Fiatal Kwak I. Tehát upadav nekem: Ez tépte nekem liliomok, Óvatosan Robin nevű. 1. béka. Kwak! Nagy élni egy mocsárban. A legjobb hely, amit talál. Békák énekelni egy dalt "Zakvadыchnыe barátnője," Mr. Sinyavsky szavakat, zene A. Bykanov. Turtle. Nevetés, öröm szélén, Körbe-körbe a békák. Végre dance "Funny Frog." Pinocchio. Ó, itt jön Duremar. Run - elrejteni magam tőle, jobb szemét, hogy ne essen. Van Duremar. Duremar. Kedves Turtle Tortyla! Ebben a kedvező nap neked az én nemes szíve nem engedi semmilyen igazságtalanságot és aljasság. Az én kis nettó fogott cherepashonok. Talán ez az unokája? Vegye meg korábban. Turtle. Köszönjük Duremar. Nagyon lekötelezett. Maradj velünk. Cherepashonok. Mert akkor megmentett, Duremar, adok neked ez a dal. Előadták az "Cherepashonok" Mr. Sinyavsky szavakat, zenét Protasova. Duremar. Igen, jó szórakozást itt össze cég. Látom sárga szandál Jönnek kiskacsák a pályán. Duck Boy. Krya-Krya. Gyász nem számít. Duck-Girl. Sárga bolyhos ruhák Merülünk nagyon gyorsan. Duck Boy. Krya-Krya. Gyász nem számít. Duck-Girl. Hirtelen megfelelnek bajuszos cat, És dühös, és Shaggy. Duck-boy. Krya-Krya. Gyász nem számít. Előadták az "A macska" szavak Thorin, zene Abramov. Duck-Girl. Félsz kiskacsa merülés mélysége: Nem elég, megfullad. Turtle. Ne félj te kicsiny, Surf szórakoztató Bátor testvére És az anyja. Teljesítő "Dance kiskacsák" francia népdalt. Kiskacsák a liliom. Duck-boy. Saját liliom, hogy én találtam meg. Duck-lány. Nem, én! Teknősbéka. Amit érvelnek, barátok? Duck-boy. Van két, hanem egy virág. Duck-lány. Hogy lehet ez? Hogyan kell megosztani? Teknősbéka. Egy anya van egy? Kiskacsák. One. Turtle. Tehát kinek kell adnunk kell egy virág? Kiskacsák. Tudjuk, tudjuk, anya. Várjuk meg a Mom Szívből kívánjuk Ahhoz, hogy egészséges, boldog És vicces, gyönyörű. Vezető. Ma énekelt és táncolt. Anyák és nagymamák melegen üdvözölte. Ünnepe a memóriában volt világos, Minden megadja az ő ajándéka. Gyermekek ajándékozzon az anyáknak.
|