Gyermekek HúsvétHogyan lehet a gyermekeket a húsvéti ünnepek? A verseket és történeteket, hogy segítsen ebben. Olvassa el ezeket a verseket, és történeteket a gyerekek húsvéti és velük együtt megtanulják a szépség, a nyaralás. Történetek és versek Húsvéti az általános és középiskolás korú.
Apollo Mike M.
(1829-1897)
Krisztus feltámadt!

Under the Sun pacsirta curl,
Énekelni: "Krisztus feltámadt! »
Minden bokor Robins
Énekelni: "Krisztus feltámadt! »
Minden ablakban fecskék
A kiáltás: "Krisztus feltámadt! »
Szíve szüzek fiúk
Énekelni: "Krisztus feltámadt! »

Szergej Alekszandrovics Jeszenyin
(1895-1925)
Húsvét evangelizáció

Bell alszik
Ébredt mezők
Mosolygó nap
Sleepy földet.

Lezuhanyozott sztrájkok
A kék ég,
Zöngés hangok
Hangja az erdőben.

Hiányzik a folyón
Pale Moon
Felhívja kiment,
Lively hullám.

Silent Valley
Desztillált álom
Valahol az úton
Abbahagyja a csörgést.
Sasha Fekete
(1880-1932)
Húsvét LÁTOGATÁS

(A könyv "Blush könyv")
Apartman közelében Porta Nomentana. Senior tanár, a fenti shtopalыtsyka port - biztosít még akkor is a fenti két Signor, kézműves gyári munkások, fonott bútorok. Mik azok a szegények Signora, de Varvara Petrovna tudták rendezni a még magasabb, közel a galambok.
A konyhaablakon egy feneketlen doboz udvarban - nézd hátborzongató, ha nem Rómában, és hogy néhány New York-i vadonba. Az összes repedést csak egy csövön felfelé kiterjedő füstje sült hagymával, paradicsommal ízek, hogy kiöntötte az ablakon az ablak hum átkok és üdvözletét. Kötelek - a falak mentén lefelé és ki a niche niche. Néhány kosarak, ahol harsány szállítója a tej és a zöldség-be meg kell - nem az ő feladata a mennyben; a másik, kissé naduvayuchys, száraz színes rongyokkal - mint a transzparensek az admirális hajó a nyaralás. De spalenky ablak a teret. Mélyen a keskeny erkélyre göndör rakás kő tölgyek, eukaliptusz és kora tavasszal virágzó mimóza folyamatosan - kanári, szelíd füstöt. Sötét, mindig szorosan zárt udvarban nőtt a kőfalak - lábát soha ne érjen hozzá, de örömet a szem ...
Varvara Petrovna, mint egy évvel Rómában. Még a háború előtt jött egy ember - egy művész Capri. Az aranyérmet ment Fellow Petersburg Academy of Art in Italy, birodalmában narancs, két év protoskoval, leves főzés és szoftver vászon hajósok piros ellenzős írta ... hideg, beteg, és van, Capri, és lehunyta a szemét. És Varvara Petrovna Rómába költözött egy fiú apró lánya, egy csomó vázlatok és poros hegyi neyzbыvnыh aggodalmait.
Aztán kitört a háború. Hová menjünk? Így ragadt Varvara Petrovna gyermekes Olaszországban és elkezdte építeni valamit, mint az élet.
Tanulmányok bahetnыm üzletek és közel rassovala nekivág -, hogy növelni kell a gyermekek.
Még így is történt, ahol a sorsa az orosz nők nem dobja mindenhol azt yzvernetsya, kényszerítse magát, hogy megtalálja ezt, a haza, amíg terítő-Samobranka kéznél nem volt ismert.
* * *
Nehéz volt az elején. Olyan kemény, hogy jobb, ha nem is beszélve, hogy ... dolgoztam egy helyi kórházban húga, a gyerekek csak igénybe szabadidejüket. De hála a jó szomszédok - ők vigyáztak a gyerekei, mint az övék. És akkor, a háború után, az ország életre, az élet könnyebb.
Varvara Petrovna emlékezett a régi rukodele, már így került a parkolás kártya és volt eladó rozshyvaty sálak, ruhák és sál minták páva n ...
Boy észrevétlenül a kezében tévedt. Orosz mi nem szerette. Beszélgetés és kitől? Az iskolában, piac és üzletek csak az olasz szavakat cseng a fülükben és a hang. Forever in my hektikus Tolox, majd viszonteladó régi márka és forgalmazott, forgalomba bukynystam után elhagyta az apja könyvek vásárolt utcai ládák sorsjegy szerencsés számok ... Otthon megengedhetünk egy pillanatra nyelt tészta, tanulságok, mint a madarak, a menjen és ki onnan. Azonban, tanulmányozható és az anya nem volt teher.
Csak a legfiatalabb lánya, hat törpe csendes Nina, és örvendezve. Anya hímzés és színes darabokat lány fogás, és énekel olasz motívum orosz dalt - szavakat hallotta az anyjától:
Tanya pshenushku selejtezést,
Fekete konkoly választotta ...
- Anya, mi van benne a konkoly?
- Nem tudom, macska.
- Nos, ki vagy te. Az orosz dalt, és nem tudod.
Aztán egy öreg ruszin kiderül, hogy az olvasó, és meg kell kezdeni - amely egyszerre! - Flip. Olvassa Nina még nem. Letters idegenek olasz újságok is nagyon különböző, de anélkül képek és levelek világos. Azon a télen, a fenyő mancsát vastag gyapjú: havazni. Soha nem láttam, de úgy tűnik, nagyon érdekes. Ez a nyír. A Palatinus-dombon is nyír, Nina látta. White - fehér hordó és tavasszal sárga cipő, fülbevaló lóg az eső ... Itt a kedvenc képem: "Általános Toptyhin." Ez egy medve nevű. Ül a szánon - ez "karotstsa" kerék nélkül - összeomlott ... Horses félt (és hogyan!) És rohan, mint az őrült. Nina sóhajt. Szőke haj, ugyanolyan színű, mint a sápadt arca viasz, leereszkedett a szeme ...
- Anya, gondnok, nagyon félek? Mi lenne, tábornok, rizottó parmezán vagy homár? Vagy talán, hogy egy szamovár? A medve rajta - pp-p! Azonban, anya?
Anyja minden hímez felel random, majd fűzze harap ki az ablakon, és fáradt keres. Reggeltől estig ezeket a szép dolgokat, amiket embroiders, azt hiszi, Nina, miért nem a saját szemével, hogy miért nem Nina? Nincs ilyen csodálatos ruhák nem az ...
A lány bezárja a könyv, egy kis játék seprűt, és söpörni a padlót óvatosan, látod hány szálat! Húsz alkalommal egy nap Metes - nem segít.
* * *
Egy reggel, Nina felébredt, ránézett a szék előtt egy kanapé, meglepetés ... fehér selyem ruha, kanareechnaya szalagot. Körülbelül! Ünnep után ma, Nagy orosz húsvét, hogy ő elfelejtettem ... De tegnap ő tojások csomagolt színes selyem ruha, segített festék. Egy édes tésztát is felkavarodott, és hozta le a pék, Signor Leonardi hogy zapik.
Gyorsan felöltöztem, és futott szalagot a kezében az ebédlőben. Ta-ta-ta! Hogyan tisztítható! Az asztalra, mimóza és két rózsaszín tulipán. Húsvéti! Milyen vicces és édes szó ... és a tojás, vicces és pestrenkye, nos, hogyan lehet enni? Kár, mert ...
Varvara Petrovna fel a lányát egy székre:
- A legtöbb öltözött? Ez okos ... Krisztus feltámadt, Nina!
- És hogyan reagáljon? Elfelejtettem ...
- Feltámadott valóban ...
- Az IP-you-on!
És megcsókolták 3-5 alkalommal szenvedélyesen. Úgy történt.
Nina pokruzhlyala a szobában. A nemek közötti Clean Sweep nem szükséges. És ne feledd:
- Te vыshyvaesh ma?
- Ki embroiders ma? ..
- Ez nagyszerű. Így megyünk az állatkert. És megígérted. Tényleg?
- Ugyan már, Nina. Nézzük csak nekem döntetlen a szalagot, majd annyira a kezében, és elviselni.
Ivott kávét és süteményt. Nina elhallgatott, és gondoltam valami mást. Amikor ez bekövetkezik
gyűlt össze, hogy menjen, elment az anyjához, és megkérdezte:
- Anya, én négy tojást a zsákban? Én vagyok a crack. És egy darab övek. Csak vastagabb, oké?
- A tanfolyam.
Varvara Petrovna meglepődött: a lány soha nem kérni ... eszik, mint a csirke, mindig meg kell kérdezni. És hirtelen - négy tojást és sütemény ... Fantasy!
* * *
Varvara Petrovna gyorsan követi a lánya Brokeback, aranyló homok a pályán. Bach a futás! Hol van ez?
Egy lány megállás nélkül gyorsan köszöntötte olaszul egy teve:
- Jó napot, Signor, hogy vagy?
Az összes állat beszélt egyetlen olasz - orosz, mert nem értik.
Bekapcsolja a magas sárga szikla, körül vastag kék Roman ég, álló tigris. Csíkos gazember, mint az oroszlánok nem él egy ketrecben, és a szabadságjogok
Mr. telket. A pályán a gödör kell nézni, és az emberek csökkent az első alkalommal a kertben, és megállt önkéntelenül megremegett: Tiger a laza!
Nina és máris egy tigris. De még arrogáns barom fejét visszatért. Mert nem árok pereletysh, aztán ... hello!
És itt alul, alatt palm lombkorona, Nina megállt a ketrec, amely leledzett barnamedve. Megállt, és azt mondta az orosz - orosz medve, mint:
- Hello, hello ... Én tartozom? És hoztam neked enni. Van türelem, türelem ... Delicious! Majd meglátod milyen finom ...
Lágyan oblupyla egymás után színes tojásokat. A fenevad állt, a hátsó lábaira, és jött az orrát, hogy vasrudak. Nina hogy egy fa spatula tojást. A medve ejtette a mancsát a száját, és boldogan evett zaburchav.
- Egy másik?
Megette a második és a harmadik, és a negyedik. Pasco megharapta a lábát, és kérelmezte, hogy a homlokán, csak volt egy csúcs. Hogy mindig, amikor valami nagyon örült.
Nina válaszul őszinte gratulációmat fenevad mutatott neki egy üres zsákot, és azt mondta furcsa orosz szó, hogy az anyja azt javasolta, ma reggel: "Bizony, bizony! .."
Rendelkeznie kell egy és ugyanaz, mint "az egészség! "...
Varvara Petrovna leült a padra, és lehunyta a szemét. Nos, ez egyszerűen nem elég ez a ... Könnyek ... "Minden evett, Nina? Ez nagyszerű! »
A lány kihúzta a karját és szórakoztató torohtila:
- Persze, jól van. És arra gondoltam, hogy te ne haragudj. Ő egy orosz, tudod ... Én már régóta őr azt mondta, hogy ő küldte az Urál a háború előtt. Ő nagyon unalmas, senki sem érti. Tiger, milyen jól szervezett és a medve a ketrecben. Mert mi? És ez a tiszta, igaz, anya? Látod, evett óvatosan, nem minden morzsa posvaryv. Nem úgy, mint néhány majom ... Viszlát, Signor Toptyhin. Viszlát!
Elvette az anyja kezét, és felugrott a pálya már a kövér, tompa kékes agaves a Panther; kevés kölyke olyan vicces játék, és megpróbálja elrejteni, meg kell látni a sok, de növekedni fog, és olyan lesz, mint egy inga, saroktól sarokig, és gyalog meztelenül a hordó folytatásban.
Paris, 1926  




Яндекс.Метрика