Verseket ősszel a gyermekek 6-7 év

 Verseket Fall of Indian Summer, verseket őszi időjárás, verseket változó őszi természet. Versek gyerekeknek őszi napokon. Versek az előkészítő csoport az óvoda.

 Versek Őszi Gyermekek


 Vénasszonyok nyara
 Miután a viharok és az eső
 Vorotylos hőt.
 Az útjába
 Indian Summer jött:
 Melegedett mezők
 Obsushylo fű -
 Mint a föld fűrész
 Bright éber álom.
 Nyoma sincs az égen
 Szomorú őszi felhők,
 Hajtott hideg
 Ragyogó reggeli fény.
 Ragyogó, meleg égből
 Fiery napellenző
 A bahryaneyuschyy erdőben
 Gombák int.
 Gyere ki a területen, réten -
 Az egész teret;
 Mint a torony - Rick
 Elérte a hegyekben
 Milyen szép könnyű
 A kiterjedésű mezőt!
 Nagyon jó
 Halljuk a kiáltást a daruk
 Mi szélessége, mélysége,
 Mi a csendet, hogy keresni!
 A string string -
 Web of lóg.
 A levegő tiszta, mint a kristály,
 Minden hang nevezni;
 Arany távolság
 Holubiye tartományban
 A kertben jönnek - minden a sugarak,
 Hinti arany kincset;
 És a virágok a virágágyások
 Vidtsvitaty nem akarja
 A. Korinthosz
 * * *
 Őszi
 Őszi szélén a festék tenyésztették,
 A levelek finoman ecsettel tartott:
 Pozhovtiv zasharilysya mogyoró, juhar,
 Ősszel lila egyetlen zöld tölgy.
 Őszi vigasz:
 - Ne kímélje a nyár!
 Nézd - Guy öltözött arany!
 3. Theodore
 * * *
 Ősz az udvaron
 A nyári hámlás,
 Őszi szabadban.
 Már állományok sklykayutsya
 Erdészek hajnalban.
 Naplakalasya, namuchylasya
 Őszi idő.
 És sírni hiányzott,
 Ott az udvaron.
 Aztán jött a nap hideg,
 Az egész a hó és a jég.
 Ways of fagyott víz,
 Csak énekel hóvihar.
 Sodródik tripaye fehér
 Ahogy susogó tető.
 Csomókkal onemelыe
 Fogott, fütyörészve.
 Sikolyok, mint egy boszorkány shalaya,
 Én sóhaj csendet.
 Saját kunyhó volt,
 Az erdőben, egy, egy.
 K. Balmont
 * * *
 Ősszel az erdőben
 Őszi erdő minden évben
 Fizet az arany termékek.
 Keresse meg Aspen -
 Talpig aranyban
 De ő csobogó:
 - Stыnu -
 És remegve a hidegtől.
 A nyírfa board
 Sárga közelében:
 - Így a ruha!
 Milyen szép! -
 Gyorsan levelek szétszórt,
 Hirtelen hideg.
 Birch és azt súgja:
 - Zyabnu! -
 Prodiryavylasya és tölgy
 Aranyozott kabátot.
 Oak észbe kapott, és a későbbi
 És mormogja:
 - A fagyasztás! Fagyasztás! -
 Csalt arany -
 Nem menti a hideg.
 A. Hontar
 * * *
 Amikor sírva ágak
 Felhők örvény,
 Ha megy a nyáj
 Futás úton
 Nedves, üres,
 És sárga levelek
 A komor sikátorban.
 Az ég sötétebb
 És ő - könnyebb.
 Mi levelek suttognak?
 Gyere, és kérje.
 Elhagyja mérkőzés:
 "Őszi!
 Őszi!
 Őszi! "
 De eljön az idő
 Sink levelek sárga,
 Bélelt utak
 Drága selyem,
 A hegyek slip felhők
 Madarak vannak eltemetve,
 Annál is inkább ágak
 Sír
 Sír
 Síró
 B. Tsekovych
 * * *
 Niva tömörített, ligetek célok
 Vízből köd és nyirkosság.
 Kerék Blue Mountain
 A nap megcsúszott csendes.
 Alszik vzrыtaya úton.
 Most már prymechtalos,
 Elég egy kicsit
 Várj, szürke téli bal.
 Ja, és én is gyakran hangzatos
 Láttam tegnap a köd:
 Red Colt hónapban
 Zapryahalsya a szánkót.
 S. Jeszenyin
 Oldalak: 1 2 3 4 5 6 7 8  
Én Prysliv és mondások a nevetés

 Közmondások és szólások a nevetés. Közmondások, szólások mintegy vicceket. Közmondások, szólások mintegy balahurschyne.

 Közmondások és szólások a nevetés, a tréfák


 És lőn - és a farkas megette kecske.
 Nincsenek trükkök, vagy óránként.
 Kar nélküli állvány kirabolták, Golopuz kebelén fel vak kémkedés, lehallgatás süket, néma őr kiáltott, lábatlan futott a nyomában.
 Légy olyan, mint otthon, de ne felejtsük el, hogy a látogató.
 Volt mare - bilincs nem volt; bilincs kapott - mare meghalt.
 Minden vicc van némi igazság.
 Az emberek zhyval - fényt láttam gyalog patkolt fejszét, baltát körül van kötve.
 A kertben vén és nagybátyja Kijevben. Szeretlek, hogy az üdülési szerdán.
 Viccesen azt mondta olyan komolyan szánták.
 Ön nevetni, de mi is polsmeha nem. Vidám hajlam nem lehet megvenni.
 Fun - az üdvösség a bajtól.
 A móka nem okoz zavart.
 A szél fújt - fújta el a kalapját, kabátját távolítani, kesztyűk magukat alszik.
 Láttam egy álomban puding, így nem volt kanál; lefeküdt egy kanállal - nem látott kocsonya.
 Crow repülő kutya ül a farkát.
 Éppen ezért nem lőttek, nem volt feltöltve.
 Íme ábra: mit akarsz, akkor vegyél.
 Különben is, tizennyolc, huszonkét nélkül.
 Minden vicc oldott két: vicces macska és az egér bajban van.
 Azt mondják, hogy fejni csirkék, tehenek és a tojás.
 Golota bölcs és ravasz csőcselék csőcselék ment Fables: harisnya új, öt gólt, sétál mezítláb.
 Thunder üvölt valamit, és nem a felhő, és egy halom trágyát.
 Mellkas széles, ez nem egy váll.
 Guba nem bolond, hogy nem kell lapátolni: tudják, hogy a keserű édes.
 Menjünk hogy látogassa meg egymást: először hívtok engem, és aztán majd hozzád.
 Legyünk barátok, én ellened, aztán engem vele.
 Még a finom gúny harap.
 A lényeg az, egyértelmű, hogy a munka a sötétség.
 Nap éjszaka - AHS rövidebb.
 Egy jó vicc nem szűnik meg a barátság.
 Jó, mi kell rázni vödör: karika alatt padon sütő és lebilincselő - és nem szivároghat.
 Drágább rubel nem vicc.
 Ment semmire hozta - semmi.
 Ha nem, és ha nem, hanem általános lenne hosszú.
 A kabátot és varrott, és varrt egy farkas.
 Nem megy, és elment "jól" szerencsétlen.
 Várj, amikor a rák a Mount svysne.
 A kenyér és a só minden jó vicc.
 Zahulyala tekercs a kuvasz, joghurtot és tejet.
 Wow, Qom! - A piac. - Al Süket? - Szóval vettem egy kakas. - Búcsú a Qom! - Öt Altyn adni.
 Tudjuk, hogy nem az első alkalom, hogy itt voltál, hiányzik csizma idején, nem gondoltuk, hogy csak miután senki nem volt itt.
 És a farkas vihog, nem nevetett.
 És mi hlebaem koronát.
 És előfordul, hogy a farkas megeszi a juhokat.
 John zanuzday én mare! - És akkor mi van? - Igen, látod, szelet a kezében. - Nos, hogy egy kalap! - Hadd mászik.
 Ivan, mondd lovam "hé!" És mi? - Lips fagyasztani.
 Re bolha freebie, és a meccsek fejszével.
 A harminchárom darázs vonórúd Csarnok jött.
 Egy másik reagál a nevetés könnyeit.
 Nem volt, a szája nőni gombát.
 Hogy, hogy nem izeg kutya és a farok mögött.
 Mivel vorochay egymást rövidebb.
 Mi a neved? - A nevem zovutkoy és stílusú kacsa.
 Kecske elvesztette: 8-9 halt meg.
 Ő befejezte munkáját - járni biztonságosan.
 Cow zúgó medve bömböl, mit Dere, soha nem lehet kivenni.
 Tehén a felére csökkent, ass evett és főtt levest előtt.
 Cock here le, és a varjú raskudahtalas.
 Ki köröm falvak, így nem viccel.
 Ki ette a tortát? - Nem vagyok! - És hogy valaki más? - Me.
 Ki tudja, hogyan kell szórakozni, a hegyi félelem.
 Viccelődik poshuchyvaet vállalja ostor pokruchuye.
 Lin, nyissa ki az ajtót - égett! - A fenti, nem lyukak!
 Az emberek dicsérni - nem zahvalyat emberek vezetni - nem zahulyat; szél fúj - nem fújva; Nap száraz - ne száradjon; eső nedves - nem razmochat.
 Amphicyonidae nem szent; pig kert kertész sem, és nem pásztor farkas juhok; szegény bíró, aki hülye Il meghalt.
 Viselik fogott! - Vezesd ide! - Nem! - Akkor menj magam! - És ne hagyd!
 Megakadályozza az esetben a semmittevés, vezetékek századi szórakoztató.
 Áztattuk, mi áztatott, majd kezdett száradni. Mi szárított, aszalt azt a vizet öntött nedves.
 On the fly baltával, a seggét egy szúnyog.
 Kívül a fagy és olvadás a zsebében pénzt.
 Komolyan nem mérges.
 Köpni az ágyra, és aludni a padlón.
 Ne félj a kutyák - tulajdonos pórázon.
 Nem többet, mint a többi más.
 Nem viccelek hal, a horog alatt kopoltyúk, ha elkapják.
 Nem mindenki nevet, aki Teeth bőrt.
 Nem apja vásárolt egy kalapot - még füle fagyasztás.
 Ne nevess, borsó, bab, nem jobb.
 Ne nevess, sört, nem jobb, mint nekünk!
 Ne másszon péntek, megelőzve csütörtök várni a sor.
 Nem olyan jól, és nem túl sok.
 Nem vicces, hogy bement az udvarra, ez vicces, hogy a bíróság a baj.
 Ne szórakozz Fire - obpecheshsya.
 Ne szórakozz a vicceket, akik érzékenyek minden szót.
 Attól tartok, hogy megtámadják a mosoly.
 Egyik ezek a dolgok főtt, majd elégették.
 Egyik lábát gumikkal, a másik razuta, és ha a harmadik nem volt biztos benne, hogyan kell menni.
 Száz pobyvahom a stroke, és más nem schytahom.
 Ő alkalmi mondja: rozchepiryt szó, villa, és hallgatott.
 A rossz vicc, és hogy véget ér viszályt.
 Podshuchyvay magát a másikkal szemben, egészségesebb nevetni fogtok.
 Várj - szőrzet a profit, non-profit, bár azt mondják, hogy megvásárolta a.
 Vették célt tévesztett - a közepén.
 Gyere el hozzám, amikor otthon voltam ott.
 Továbbra is nevetni könnyebb, mint a nevetés kivitelben.
 Mats, nem ruhát, és van egy ünnepi golyó.

 Ülj le, amely állsz.
 Leütött, halmozott fel -, hogy a kerék! Leült, és folytatta - Ó, igen! Nézett vissza: néhány küllők fekszenek.
 Esküvői nélkül viccek és viccek nem történik meg.
 A szív örülni fognak, ha az egyéni virágzik.
 Skalozub nem szerelem.
 Nevetés - nem bűn.
 Nevetés minden ok nélkül - a jele durachyny.
 Nevetés könnyein át.
 Nevetés - nevetés, és az ügyet - esetében.
 Nevetés nem tud enni.
 A kutya ugat? - Volkov ijeszteni. - A kutya farka megszorította? - Volkov félnek.
 Ahead - a tenger mögött - a hegyi jogot - Moss elhagyta - "oh."
 Megállítani - shataysya, séta - nem spotыkaysya, talk - nem zaykaysya, hazugság - nem zavyraysya.
 Ez nem Ohio, pereohay újra.
 Ön vicces, és azért jöttem, hogy a szív.
 Ez vicc, hogy miért nem úgy, ahogy.
 Titus, menj szakadás! - Belly fájdalom. - Titus, menj slurp levest! - Hol van az én nagy kanállal?
 Ő nem volt kedvét, aki hivatkozik Istenre.
 Fogd be a szád, és én együtt játszhatnak.
 A bolond és ostoba vicceket.
 Valaki csinált, és akkor ugyanaz.
 A sötétben szórakoztató unatkozik unalom egy szórakoztató és vicces.
 Ő az ördög a bélés a Sátán a patch.
 Bármi, amit szeret, de nem akarom, ahogy akarod.
 Mosolygó segít vicc, hangulat liftek.
 Az elme azt mondja, hogy itt az ideje, hogy elhagyja a bíróság, és a komló mondja várni verést, és együtt haza.
 Hogy kezelni tudják csinálni, és jó szórakozást Legyen képes.
 Ismerje meg, hogyan kell egy vicc - Legyen képes, és megáll.
 Legyen képes vicc - Legyen képes vidzhartovuvatysya.
 Okos, mint pop spermának eladott könyvek, vásárolt kártyákat, bemászott a pajtába, és játszik.
 Képes vicc - szórakoztassa az embereket.
 Entellektüel, ügyes! Ez az egész utca tudja, kakas és tyúk, macska Ermoshka úgyhogy kicsit.
 Fedul, amely felfújt száját? - Igen kabát égett. - Zárja le a dobozt? - Igen, tű nélkül. - Ez egy nagy lyuk? - Szóval egy cél maradt.
 Ülök a két szék, és a padlón volt.
 Mit viszel? - Hay. - Mi a szénát, ez a fa! - Amikor látod, akkor mi kérded?
 Amit házat építeni: Draw - élünk.
 Mit csinálsz? - Semmi. - És akkor mi van? - Igen, segítek neki.
 Vicces, így óvatosan, és akkor bajba kerül.
 Csak vicceltem, de nem zashuchyvaysya.
 Vicc vicc, de az emberek nem Muti.
 Joke - minute és díjak óránként.
 Joke meleg ember.
 A viccet félretéve, az ő munkája a dolog.
 Viccek szeretete Thomas, így a szeretet és a magukat.
 Joke jó szomszéd nem porochytsya és nyelvi vicc, borotva vívott.
 Joke vicc - minden vidám.
 Nem vagyok én, és nem az én mare, és nem vagyok a vezető.  




Яндекс.Метрика